A MONTHLY OF
DRAVIDIAN LINGUISTICS ASSOCIATION OF INDIA
|
36th ALL INDIA CONFERENCE OF
DRAVIDIAN LINGUISTS
Please
remember the 36th A.I.C.D.L. takes place at Sri Vasavi College, Erode from 19th
to 21st June 2008. The Governing Council of I.S.D.L. meets on 18th June 2008 at
3 p.m. The I.J.D.L. Annual Meeting also takes place on the same day at 5 p.m.
The D.L.A. General Body Meeting is on 19th June 2008 at 5 p.m.
Scholars
are requested to bring copies of their papers and abstracts for circulation, if
they are late in sending them to the Secretary.
Dravidian scholars in Malaya, Singapore, etc. are encouraged to attend the
Conference.
DRAVIDIAN TRIBAL LANGUAGES IN `ENCYCLOPAEDIA
OF DRAVIDIAN TRIBES'
The
details of Dravidian tribal languages mentioned in the Encyclopaedia of
Dravidian Tribes is given below in the order of: Language (Tribe) Name, Volume
Number, Page Number(s), Contributor (if any) and Author(s) and Title(s) referred
to (if any). |
|
CONTENTS
36th A.I.C.D.L
Dravidian Tribal Languages
in Encyclopaedia of Dravidian Tribes
No Renaissance but only
Humanistic Modernization
30th A.I.C.L. at Deccan
College
National Seminar - The
International Society for Tamil Cultural Studies
Treatment of `Woman's
Beauty' in Sangam Songs
Obituary - K. Nagamma
Reddy |
|
-
Adiyan: II, 7-8, Nil, Nil (Probably unpublished thesis)
-
Aranadan: II, 18-19, Nil, Nil
-
Chenchu: II, 29-31, Nil, Trivedi G.M.: Linguistic Survey of the Chenchus of
Andhra Pradesh
-
Cholanaikka, II, 41-46, Muralidharan, R., Muralidharan, R.: A Descriptive
Study of Cholanaikka
-
Irula: II, 72-76, Nil, None cited but Zvelebil: Erla Language depended on.
-
Kadar: II, 92-93, Nil, Zacharias Thundiyil: The Language of the Kadars
-
Kanikkar: II, 110, Nil, Agesthialingom: Kanikkar Dialect; Somasekharan Nair:
Kanikkarude Samsarabhasha
-
Kasaba: II, 116-18, Nil, Chidambaranatha Pillai: Phonology of Kasaba with
Vocabulary; Same Author: A Grammar of the Kasaba Language
-
Koraga: II, 126-32, Nil, Bhat, D.N.S.: The Koraga Language
-
Kota: II, 144-46, Nil, Subbiah G.: Grammar of Kota; Emeneau, M.B.: Kota
Texts
-
Kurichiya: II, 169-70, Nil, Kumaran Vayaleri: Kurichiyarude Jivathavum
Samskaravum
-
Kuruba (Betta-Kadu): II, 182-86, Nil, Jayapal: Descriptive Grammar of
Kurumba
-
Kuruba (Jenu-Kattunaikka): II, 184, Nil, Zvelebil: The Tenseless Verb of
Jenu Kuruba
-
Mala Muthan: II, 210-11, Somasekharan Nair, Somasekharan Nair: Malamuthante
Malayalam
-
Malaveda: II, 233-36, Nil, Vimalakumari - Syntactic Analysis of Veda; Vimala
M. - Noun Morphology of Malaveda; Kumari Nirmala - Internal Reconstruction
of Veda Language; Thankachi R. - Noun Morphology of Veda Language;
Radhakrishnan S. - Verb Morphology of Veda Language; Hyrunusa Begam -
Language of Mala Vedas
-
Mannan: II, 262-63, Annie Monsy, Annie Joseph: Description of the Tribal
Dialects of Devikolam
-
Muduga: II, 274-76, Nil, Rajendran: Muduga Language
-
Mullukuruma: II, 285-86, Nil, Robert Sathya Joseph: A Descriptive Study of
Mullukuruma
-
Muthuva: II, 294-95, Nil, Namboodiri E.V.N.: Dialect Study of the Hill
Tribes of Travancore
-
Paniya: II, 310-12, Nil, Aiyyappan A.: The Paniyas; Somasekharan Nair:
Paniyar
-
Soliga: II, 322-23, Nil, Gurubasave Gowda: Descriptive Analysis of Soliga
-
Thachanadan Mooppan: II, 326-28, Somasekharan Nair, Somasekharan Nair:
Thachanadanmarude Samsara Bhasa; Same Author: Kinship Terminology and Social
Structure of the Tribals of Kerala
-
Toda: II, 348-51, Nil, Emeneau, M.B.: Toda Grammar and Texts; Saktivel:
Phonology of Toda with Vocabulary
-
Urali: II, 358-60, Nil, Sam Mohan Lal: A Descriptive Analysis of Urali
-
Urali Kuruma: II, 368-69, Nil, Somasekharan Nair: Uralikurumarute Bhasa
-
Yerava: II, 378-79, Nil, Mallikarjun B.: A Descriptive Analysis of Yerawa
-
Yerukula: II, 386-89, Sivathanu C., Srinivasa Varma: Yerukula Dialect
-
Abuj Maria: III, 14-18, Nil, Natarajan G.V.: Abujhmaria Grammar
-
Brahui: III, 45-50, Abdur Rahman Brahui, Quadri Al: All about Brahui; Dray:
The Brahui Language; Emeneau, M.B.: Brahui and Dravidian Comparative Grammar
-
Dhurwa: III, 63-64, Nil, Burrow & Bhattacharya: The Parji Language
-
Dorla: III, 69-70, Nil, Dutt Kirtilata: Studies in the Language and
Literature of Some Non-Aryan Tribes of Madhya Pradesh
-
Gadaba: III, 78-79, Nair, R.S., Peri Bhaskara Rao: Konekor Gadaba;
Sudhibushan Bhattacharya: Ollari - A Dravidian Speech
-
Gondi: III, 111-12, Nil, Subrahmanyam, P.S.: A Descriptive Grammar of Gondi;
Burrow & Bhattacharya: A Com- parative Vocabulary of Gondi Dialects;
Umamaheswara Rao: Gondi Dialects
-
Kolami: III, 136-37, Nair, R.S., Nil
-
Konda Dora: III, 143-45, Nil, Krishnamurthi, Bh.: Konda or Kubi - A
Dravidian Language
-
Kui: III, 164-65, Nair, R.S., Nil
-
Kuvi: III, 165-67, Nair, R.S., Nil
-
Koya: III, 177-80, Nil, Rama Subbiah Sarma: A Study of Koya Dialects and
their Relationship with Gondi; Stephen A. Tyler: Koya - An Outline Grammar
-
Malto: III, 191-94, Nil, Mahapatra, B.K.: Malto - An Ethnosemantic Study;
Nair, R.S.: Malto; Vidyarthi L.P.: The Maler - A Study of Nature, Man Spirit
Complex of a Hill Tribe
-
Muria Gondi: III, 208-10, Nil, Bhattacharya S.: Muria Morphology
-
Kurukh: III, 241-42, Nair, R.S., Nil
-
Kurukh Kinship Terms: III, 242-43, Nil, Trautmann: Dravidian Kinship
-
Pengo: III, 252-55, Nil, Burrow & Bhattacharya: The Pengo Language
T.
Madhava Menon
NO RENAISSANCE BUT ONLY HUMANISTIC
MODERNIZATION
The
European Renaissance was in arts, science and literature and it began in the
post-Chaucerian period (after A.D. 1400). It was a revival of Greek and Roman
classics. But in India what Raja Ram Mohan Roy began was an attempt at
modernization based on humanism. It was a synthesis of Indian spirituality,
rationalism and religion. In Kerala too, caste-based reform movement began with
Vaikunta Swamikal followed by Arattupuzha Velayudha Panikker, observed Prof. T.P.
Sankarankutty Nair, former Professor of History in the University College,
Thiruvananthapuram while delivering the Bodheswaran Foundation lecture on Kerala
Renaissance. The foundation Secretary, Prof. B. Hrdayakumari, presided over the
function held at Gandhi Bhavan, Thycaud in the lecture series on Reform
Movements in the South.
Velayudha Panikker, an Ezhava social reformer, was the first to consecrate the
Siva temple at Mangalath, near Edakkad in the year 1854 in the year of the birth
of Sree Narayana Guru, Dr. Nair added. It was Panikker who for the first time
revived the Kathakaliyogam which was a monopoly of the Savarnas, side by side
encouraged non-Savarnas to read Vedic texts and to wear gold ornaments.
Arattupuzha Panikker was stabbed to death by an unknown person in 1874 at the
age of 49, probably by one who was opposed to his new progressive reforms. The
studies on this pioneer social reformer had been sidelined by historians from
time to time. It was only after the period of Velayudha Panikker that the
social-religious reformers like Chattampi Swamikal, Sree Narayana Guru, etc.
created a spiritual halo to reform the Kerala society, explained Dr. Nair.
Dr.
P. Palpu, the true founder of the SNDP Yogam, along with Barrister G.P. Pillai,
made the socio-political movement for modernization of Travancore a reality by
their speeches, writings, memorials and public addresses. Ayyankali, Mitavati C.
Krishnan, Sahodaran Ayyappan, K.P. Karuppan, K. Kelappan, Mannam, V.T.
Bhattatiripad and Brahmananda Sivayogi added vigour and strength to the
socio-religious reformation in Kerala. This was possible particularly after the
Vaikom-Guruvayoor and Suchindram Satyagrahas and the Abstention Movement.
Mitavati who entered the Tali Temple of Kozhikkode in 1917 is a long-forgotten
hero in the history of Kerala's temple entry movement. Newspapers like the
Mathrubhoomi, Malayala Manorama, Kerala Kaumudi, The Hindu, The Mail, etc.
educated the general public about the need for social emancipation. The Kerala
Model of modernization is more based on Humanism, Rationalism and Democracy
rather than the European model of Renaissance or Reformation. Here it was only a
humanistic modernization by western educated intellectuals like Barrister G.P.
Pillai and Dr. Palpu, side by side with vernacular stalwarts like Ayyaguru,
Vaikunta Swamikal, Velayudha Panikker, Chattampi Swamikal, Sree Narayana Guru
and Ayyankali, Dr. Nair concluded.
In
the discussions, poetess Sugathakumari, Dr. N.N. Panicker, historian K.
Sivasankaran Nair, Prof. E. Sreedharan and ex-MP P. Viswambharan participated.
B.
Hrdayakumari
30th A.I.C.L. AT DECCAN COLLEGE
The
thirtieth All India Conference of Linguists and Golden Jubilee Celebration of
the Commencement of Postgraduate Teaching in Linguistics will take place from
26th to 28th November 2008 at the Deccan College Postgraduate and Research
Institute, Pune. It is being organized by Department of Linguistics, Deccan
College, Pune, The Linguistic Society of India and Central Institute of Indian
Languages, Mysore.
Research papers on all aspects of Linguistics related to Indian languages,
covering phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, typology,
historical and comparative linguistics, clinical linguistics, translation
studies and literacy studies are welcome. In addition, survey-articles to (i)
assess the teaching of Linguistics in the country and (ii) trace the inception
and growth of teaching departments in the country are also invited.
The
last date for receiving abstracts is 30th August 2008.
For
more details, please contact Prof. K.S. Nagaraja, Head, Department of
Linguistics, Deccan College Postgraduate and Research Institute, Pune - 411 006.
(Mobile: 09923-266218)
|
|
NATIONAL SEMINAR - THE
INTERNATIONAL SOCIETY FOR
TAMIL CULTURAL STUDIES
The
International Society for Tamil Cultural Studies, Palkalai Nagar, Madurai
conducted a three-day national seminar on the Contribution of the Tamils of the
Post-Sangam Period to Indian Culture in the aspects of Bhakti Cult, Literature
and Arts from 21st to 23rd March 2008.
Prof.
P. Marudanayagam, President of ISTCS and Prof. T. Murugaretnam, General
Secretary of ISTCS were in charge of conducting the seminar.
TREATMENT OF `WOMAN'S BEAUTY'
IN SANGAM SONGS
Based
on the theme the Tamil rhetoricians divided the Sangam songs into two parts,
viz. akam and puram. Akapporul (subject related to mind) deals with the various
stages of love between men and women, while the Purapporul narrates the external
matters like war and social life. Further Akapporul accounts seven stages of
love based on its intrinsic nature such as punartal (sexual union), pirital
(separation), iruttal (waiting), irankal (mourning), utal (petty quarrels
between lovers), kaikkila (one-sided love) and peruntinai (improper love). Love
has two levels, viz. love before marriage (kalavu) and love after marriage (karppu).
Each stage of the love has its own geographical situations. They are called
tinai (earth, place etc.) and each tinai is reserved for enacting a particular
stage of the love. Thus kurinci (hilly tract) stands for punartal, mullai
(forest tract) for iruttal, marutam for utal, neytal for irankal and palai for
pirital. Tamil is the only culture that attributed such an ecological backing
for the intrinsic stages of sexual passion. Tinais are named after the flowers
which blossomed in that land tract. How the entire plants, animals, men and
women of these tinais coincided with each other and in which way they should be
depicted in literature were clearly discussed in Tamil rhetoric works right from
Tolkappiyam.
The
chief literary category which deals with the theme of love is Ettuttokai. It
includes Narrinai, Kuruntokai, Ainkurunuru, Kalittokai and Akananuru. Though
Sanskrit rhetoric concepts have certain traces in Sangam, they invariably
possess their own poetic ideas that are alien to Sanskrit aestheticism.
Generally speaking, Tamil rhetoric is simple and non-artificial but
theoretically complex in nature.
The
treatment of love in Sangam songs deserves detailed discussions and analysis. As
a common practice prevailed among early poets of Indian literature, Tamil poets
also sung about the beauty of a woman's hair, eyes, teeth, shoulder, breasts,
nipples of the breast, buttocks, thighs, feet and different kinds of dresses and
ornaments but never attempted for angapratyamga varnana (limb-by-limb
description) of the woman. Even `kissing the lip' is not seen narrated in Sangam
songs. Ancient Tamil poets never honoured the concept of adharamruta (nectar of
the lip). However there is a description about eyirrunir (sweet saliva) but it
has no connection with sexual kissing. Union, elopement and separation of lovers
creates situations for describing or remembering the beauty of the heroine
either through the soliloquy of the lover or through narration by the
lady-friend of the heroine or stepmothers' grieving. There exist so many
narrations on the embracing posture of lovers in Sangam poems. In these songs,
the lover embraces the shoulder of the heroine and not the entire body. The
inspiring element in the affection towards a woman is her shoulder. Often, a
woman's shoulder is compared with tender bamboo. For instance:
-
She who has strong, wide shoulder like an oscillating bamboo, is my beloved.
[Kuruntokai - 131]
Context: The remembrance of a lover who departed from his heroine.
-
This beautiful girl who caught my heart has shoulder equal to round-shaped
bamboo and hands with shining rings.
She is like glorious Tonti town.
[Ammuvanar]
[Tontippattu - Ainkurunuruu]
Context: The departed lover narrates his deeds with the heroine.
-
Once her shoulder was like a beautiful bamboo. But now it has lost its
shining and beauty due to affliction.
[Kalitturai - 34th song]
Context: A prince left his wife and went away. The bridesmaid approaches the
prince and explains the sorrowful condition of her mistress.
-
Medicine for my love sickness is in the beautiful bamboo-like shoulder of my
beloved who is the daughter of the village headman where so many flowering
plants grow.
[Orampokiyar]
[Erumapattu - Ainkurunuru]
Context: Here the lover believes that his affliction will extinguish only
after embracing his beloved's shoulder. He compares her shoulder with golden
bamboo.
Embracing the shoulder of the heroine is a poetic gesture generally found in
Sangam songs. In Tontipattu, a song written by Ammuvanar, it is clearly stated
that the lover in that song is living with the expectation of getting a chance
for embracing the shoulder of the girl whom he loves. It is only in Sangam songs
that we come across the concept of shoulder's reaction on the union and
departure of the beloveds. Venmani puti, a poetess of Sangam period, in
Kuruntokai 299th poem narrates as follows:
`My ears
heard his words
Aftermath, whenever he comes
Soft and expanded shoulder of mine
Became throbbing
As and when he goes away
My shoulder became lean and hangs
Oh maid will you tell me the reason?'
Here
the prime concern is given to the shoulder of the heroine even though her eyes
and ears are involved in the love affair. On the nearness of the lover it is the
shoulder of the woman that reacts. It expands with pleasure when they unite and
saddens when they depart. In Sanskrit literature, it is the breast that reacts
accordingly. Tamil poets of Sangam period had only depicted the throbbing of
shoulders in different stages of love deeds.
A
woman's shoulder is dynamic even if the hands are not in shaking mood. It can
raise or lower without moving the hands. It can shake or wrinkle or roll. All
these changes are related to her emotion. The shoulder raises and moves forward
when she is anxious about misfortune. The shoulder comes down and moves
backwards when she is vigilant and in a mood of relief. When she is cheerful,
her shoulder comes down slightly from the normal position. Sangam poets were
able to notice the reaction of shoulders on different attitudes. No other
literature has as beautiful a description on the woman's shoulder as is found in
Sangam poems.
In
one of the poems of Ilanakanar (kalittokai marutattinai - song 1), the softness
of the shoulder is equated with the mattress. For the poet Allur Nanmullai, dawn
is a sword which separates the lovers who slept in embracing mood of the
shoulder (Kuruntokai song 157). Another poetic rendezvous of Sangam songs is the
concept of leaning or wearing of the shoulder and paleness of forehead of
heroine in separation (vide the poems of Perunkatunko, Mamulanar, Kunriyanar).
The comparison of the heroine's shoulder with glorious cities also has
references in Sangam poems as is seen in Akam 113 of Kallatanar. There the
shoulder is compared with a sumptuous land that had the toddy-smelling city (Neytalam
ceru) as capital. A woman's nude shoulder is a sex-stimulating body part. Sangam
poets eulogized its softness, shape, reactions through unique
rhetorical figures of speech.
Plaited hair
We
have elaborate descriptions on a woman's hair in literature but the affinity of
Sangam poets towards plaited hair is a rare poetic experience worthy of noting.
Akam poems have many citations for the plaited hair of heroines. The repeated
number in plaiting is five. For instance:
-
`Her five-way plaited hair'
Katamanar - Manamitai pavalam - song
25.
Context: Stepmothers mourning on the elopement of the heroine with her
lover.
-
`She who possesses beautiful hair plaited in five manner'.
Paranar - Akam - song 212.
Context: The hero's soliloquy when he knows the heroine's imprisonment by
her parents.
-
`Like a rain cloud, her five-way plaited shining hair descends on the back
side'.
Nakkirar - Akam 126.
Context: The hero remembers the beauty of his beloved.
-
`Like the fragrance spread in deep forests, her plaited fine hair blows
sweet smell'.
Nallantuvanar - Akam 43.
Context: The hero's soliloquy.
-
`Oh beloveds having adorned plaited hair,
shining foreheads and youthfulness.
Are your mouths filled with untruthful words?'
Tankal mutakkorranar - Akam 48.
A
woman's hair is a stimulating element in sexual affairs. Akam 92nd poem gives a
beautiful description on the heroine's hair where the hero slept. Here the hair
is treated as a mat for her lover to sleep comfortably. See a maid's words to
her lady-friend:
`He
could sleep on your black and soft hair as if on a mat'.
Narramanar -
Akam 92.
Husbands are the owners of their beloveds' hair. That is why when the husband
dies, the wife cuts her hair as a sign of widowhood. (This custom still prevails
in certain communities.)
Fighting eyes
The
description of fighting eyes is another poetic rendezvous noted among Sangam
poets. In Sanskrit literature, the description of fighting chest is quite common
in the limb-by-limb narration of a woman's beauty but the description of
fighting eyes found in Sangam songs deserves special mention due to its
extraordinary power of imagination. For instance:
-
`I remember her elongated and collyrium-like eyes which were fighting each
other'.
Nakkiranar -
Akam - song 126.
Context: The hero's soliloquy during his separation with the heroine.
-
Her eyes are elongated and childish
They are like clouds that shed chilly rain
They are splendid like the city `Param'
protected by benevolent Mijili
And they are in quarrel
But shed love and kindness on me
Paranar Narrinai - song 265.
Context: The hero's romantic attitude during his separation with the
heroine.
The
essence of this imagination of `fighting eyes' is none other than the figure of
speech showing absence of comparison.
Glorious towns
Another excellent feature worthy to note in Sangam songs is the figure of speech
chosen to compare the beauty of a woman with glorious towns and regions. Tonti,
Kalar, Param, Kutanatu, Neytalam ceru, Nalannati, Vilankil, Palani and Kutavayil
were the places frequently referred to as objects of comparison. Each place had
its own excellence. For instance:
-
Tonti: The ruler of this beautiful city
was a Cera king. It was a fishing port in the western coast, most probably
the modern Katalunti or Quilandy
near Kozhikkode. During the Sangam period, this city was famous for
water-thorn flowers (muntaka) also.
Ammuvanar compared the beauty of a girl with this town (Akam - song 10).
`This girl shines like Tonti town
Which bears the smell of muntaka flowers
And I wish to be blessed for
Embracing her shoulder once.'
`She who caught my heart is
Like the city of Tonti
Where reverberate the songs of
The ocean waves and musical instrument milavu.'
Ammuvanar Tontippattu Ainkurunuru
Kutavayir Kirattanar (Akam 60) is another poet who received Tonti as an
object of comparison.
-
Kalar: Kalar protected by Matti (name of
a king) was a fertile village. Paranar in Kalirriyanai 6th song mentions
kalar while describing the beauty of a heroine.
`Few days ago my tender youth
was shining like that of kalar.'
Context: The heroine's words to her lover.
-
Param: This city owned by Minnili, a
chief under Nannan of Elimalai, might be located in the west coast of
greater Tamilakam somewhere near Kannur. Paranar in one of his poems wrote:
`Her eyes are prosperous like the city protected by Minnili' Narrinai -
265th song.
-
Alumpil and kutavayil: Alumpil was an old village in Pandya territory. The
present name is Ampukoyil. Mankuti Marutanar made some references to this
glorious village in his poem Maturaikkanci. Kutavayil was in Cola country.
Tirujanasambandhar in Tirumurai praised this village as an emporium of
prosperity.
Kutavayir Kirattanar in Akam 44th song referred to these places when he
narrates the self-realisation of a hero who returns from the battlefield.
The poet says that like Alumpil village, the heroine maintains inequitable
newness. Her cheerful chilliness is equal to that of the old village
Kutavayil.
[To be
continued]
Naduvattom Gopalakrishnan
OBITUARY
Dr. K. Nagamma Reddy , Professor of Linguistics (Retired), Osmania
University, Hyderabad passed away on 19th May 2008. The cremation took place on
20th May.
|
|
Our target is two lakhs. The DLA News can
survive without
difficulty if the target is achieved.
DLA News Endowment Fund
|
26.05.08
|
Dr. R.B. Mishra |
Rs.100.00 |
|
03.06.08 |
Prof. V.I. Subramoniam
|
Rs.400.00 |
|
|
TOTAL CONTRIBUTION |
Rs.1,56,669.10 |
|
|
TOTAL FIXED DEPOSIT |
Rs.1,42,200.00 |
|
GIVE MORE MONEY TO GET MORE PAGES OF
INFORMATION |
|
A. P. Andrewskutty
Endowment Fund |
|
|
TOTAL AS OF LAST MONTH
CURRENT TOTAL |
Rs.49,763.00
Rs.49,763.00 |
|
|